Publicidad
REVISTA DIGITAL

Síguenos en nuestras redes sociales:

Publicidad

Eva Longoria se aferra a sus raíces mexicanas

La actriz hablóde su papel en "Frontera", cinta que hace referencia a dos temas que le conciernen: los retos de la mujer y las necesidades de la comunidad latina.
mié 11 junio 2014 08:10 AM
La actriz hablóde su papel en "Frontera", cinta que hace referencia a dos temas que le conciernen: los retos de la mujer y las necesidades de la comunidad latina.
Eva Longoria La actriz hablóde su papel en "Frontera", cinta que hace referencia a dos temas que le conciernen: los retos de la mujer y las necesidades de la comunidad latina. (Foto: Clasos.com)

La que fuera protagonista de la serie 'Mujeres Desesperadas' se ha convertido con el paso de los años en una de las activistas y filántropas más populares del mundo del espectáculo, pero tras haberse centrado casi exclusivamente en numerosos proyectos solidarios tras el fin de la comedia que la dio a conocer, ahora Eva Longoria ha logrado combinar a través de su nueva película, 'Frontera', la pasión que sigue sintiendo por el séptimo arte con el carácter reivindicativo del que ha hecho gala en los últimos años.

"Estaba muy nerviosa cuando empecé el rodaje de esta película, porque sentía que me había alejado demasiado de mi profesión desde que empecé a dedicar mi tiempo a otros asuntos, pero quería volver a actuar y, de paso, mandar un mensaje muy claro sobre las dificultades que viven los inmigrantes mexicanos en Estados Unidos. La cinta es una historia de amor situada en el complejo escenario de las fronteras entre los dos países, y hace referencia a dos temas que me conciernen porque reflejan quién soy y de dónde vengo: los retos de la mujer y las necesidades de la comunidad latina", confesó a la revista Variety.

Publicidad

El esperado largometraje que Eva Longoria coprotagonizará junto a Michael Peña va especialmente dirigido al colectivo hispano de Estados Unidos y al público mexicano, lo que explica que los dos actores solo vayan a hablar español durante el transcurso de la película. Aunque los subtítulos ayudaran a los angloparlantes a no perder detalle de la dramática historia, la polifacética artista está convencida de que el idioma natal de los protagonistas ofrece una imagen más "humana y natural" de aquellos que dejan atrás sus vidas pasadas para comenzar una nueva etapa lejos del hogar.

"En la cinta solo hablamos español [los personajes mexicanos] porque es la forma más espontánea y creíble de presentar la situación, pero creo que esa decisión también contribuirá a que el retrato que hacemos de los inmigrantes que viajan a Estados Unidos sea más humano y natural. Quienes han vivido ese tipo de retos se sentirán identificados con la historia de los protagonistas, pero el resto del público también acabará empatizando con sus emociones al darse cuenta de que este es el drama que viven a diario miles de personas", explicó al mismo medio.

Publicidad

Newsletter

Recibe las últimas noticias de moda, sociales, realeza, espectáculos y más.

Publicidad